22nd year - Thirumanthiram Recital

A ONE DAY PROGRAM - SIX sittings

December 25th 2012 - TUESDAY - 7am to 7pm

Venue ::

Padmavathy Thirumana Manadapam,
29, Dharamaraja Koil Street,
Saidapet, Chennai – 600 015

Program Highlights ::

* A Yearly Event – 2012 is 22nd year
* This year : First Thanthiram(4th Round) - “Four Parts of Saivam”
* Tamil Numeral Clock -sale
* Sale of Spiritual books, CDs etc
* எஸ்.ஆர்.எம். பல்கலைக்கழகம் -தமிழ்ப் பேராயம்
தமிழ் அருட்சுனைஞர் (அர்ச்சகர்)
Diploma in Tamil Arutsunaignar
(ஓர் ஆண்டு (இரண்டு பருவம்) பட்டயப் படிப்பு)- 2013 ஆம் ஆண்டிற்கான மாணவர் சேர்க்கை.

* Full Recital by thousands of participants guided by Odhuvar Muruthis

* FOUR personalities honoured with Title for their contribution to Muthamizh and Saivam.

* Many Othuva Moorthis, Speakers, Scholars grace the occasion lead by Thirumanitra Thamizh Mamani M.P.Sathyavel Muruganar

VIP’s and personalities on this occassion ::

1. Thiru ThamizhAruvi Manian
2. V.Sekar - Film Director/Producer
3. Yogi T.A.Krishnan
4. Hon’ble Dist. Judge Thirumathi S.Ananthi
5. Dr. PremRaj - Vasan Eye Care
6. Thiru. G.S.Venkada Prakash - Puthiya ThalaiMurai TV

and many others…

For about 500 students from the corporation schools in Chennai, the Thirumoola Thanthiram books are being distributed at free of cost and a one year training/follow-up to read and understand, it is done by morethan 15 teachers of all faiths.

A year later a Full Recital competition is held and school children are honoured with a Certificate,books and stationery items in this event.

Program covered by Indian and International media.

Sponsorship and contributions solicited

:: ALL ARE WELCOME ::

Invite Attached also Download invite from :

www.dheivamurasu.org

Tamil Archagar Diploma Course(One Year)

SRM University &  DheivaThamizh Arakkattalai jointly presents
Tamil Archakar course. Tamil Vazhipadu - Rituals like marraige, house warming function in tamil

* Classes at SRM vadapalani on Saturdays and Sundays.
first and second weekends of every month

* See this video http://www.dheivamurasu.org/video/

* First batch successfully completed and second batch starts - Enroll Now for Next batch SRM Univ Tamil Arutsunaignar Diploma One Yearr Course. Download Application from
www.dheivathamizh.org/Arut Application 2012.pdf

* Download the Invite for the March 18th function

கழுவாய் (பிரதோஷ) வழிபாடு - இசைக் குறுந்தகடு
A Devotional CD on Prathosam Worship based on Panniru Thirumurai

for more  details visit  http://dheivathamizh.org/prathosam.html

21st year - Thirumanthiram Recital

A TWO DAY PROGRAM (EIGHT sittings)
31 Dec  2011 & 1st Jan  2012

Venue ::  Padmavathy Thirumana Manadapam,
29, Dharamaraja Koil Street,
Saidapet, Chennai – 600 015

Program Highlights ::

  • A Yearly Event – 2011 is 21st year
  • This year : Nineth Thanthiram(3rd Round) - “Four Parts of Saivam”
  • Launch of Tamil Numeral Clock
  • Distribution of Nineth Thanthiram copies to the participants
  • Sale of Spiritual books, CDs etc
  • Full Recital by thousands of participants guided by Odhuvar Muruthis
  • Twenty personalities honoured with Title for their contribution to Muthamizh and Saivam.

Teaching Thirukkural to prisioners in Puzhal Jail, Research on Tamizh isai, Discovering Tamil Culture by ocean travel, Publishing rare tamil books, are noteworthy works done by awardees.

Many Othuva Moorthis, Speakers, Scholars grace the occasion lead by Thirumanitra Thamizh Mamani M.P.Sathyavel Muruganar

VIP’s and personalities on this occassion ::

1. Blessings from Chidhambaram Mounamadam Thavathiru Sundaramoorthy Swamigal
2. Padmashri Nalli Kuppusamy
3. Thiru D.Chandrasekar I A S (Retd)
4. Thiru D.Uthirakumaran I A S - Director Small Savings
5. Dr. Elangkumaranar
6. Dr. Aranga Ramalingam
7. Dr. PremRaj - Vasan Eye Care
8. Thiru. G.S.Venkada Prakash - Puthiya ThalaiMurai TV
9. Justice S.Jagadesan, Chennai

and many others…

Program covered by Indian and International media.

Sponsorship and contributions solicited

:: ALL ARE WELCOME ::  Download invite from ::

http://www.pppshare.com/dheivathamizh/Thirumanitram21Invite.pdf

தமிழ் வழிபாடு - அர்ச்சகர்  பட்டய படிப்பு

 

- தமிழில் அர்ச்சனை -  Tamil Archanai

- புதிய தலைமுறை தொலைக்காட்சியில் செய்தி தொகுப்பு.

http://www.dheivamurasu.org/video/

Watch this video with your family. Puthiyathalaimurai TV has made news
clip about tamil archanai and about conducting ceremonies in tamil.

முருகவேள் பன்னிரு திருமுறையில் பன்னிரண்டாம் திருமுறையான

சேய்த் தொண்டர் புராணம்

நூல் வெளியீட்டு விழா

  •  12 ஆதினங்கள்
  • 12 ஓதுவார்கள்
  • 12 வாழ்த்துரை வழங்குவோர்
  • 12 சிறப்பு அழைப்பாளர்கள்
  • 12 முருகனடியார்கள்   (முதல் பிரதியைப் பெறுவோர்)
  • விழாக் குழுவினர்     

 இடம் :: மேல சிந்தாமணி சிதம்பர மகால்,

         திருச்சிராப்பள்ளி - 620 001

 நாள்  :: 19-11-2011, காரிக்கிழமை 

 தொடர்புக்கு ::  சிவ.மா. திருநாவுக்கரசு,   செல் :: 94435 59510

விழா அழைப்பிதழைப் பெற  இங்கே சொடுக்கவும்

முருகவேள் பன்னிரு திருமுறைத் திரட்டு (2) ::
செந்தில் வாழ் அந்தணர்கள்::

    சென்ற இதழில் தேனூர் வரகவி சொக்கலிங்கனார் சேய்த்தொண்டர் புராணம் பாடியருளிய வரலாற்றினைக் கண்டோம்.  இனி, இவ்வினிய புராணத்துள் நுழைவோம்.  நுழையுமுன் ஆசிரியரின் பெயரை இனி தேனூரார் என்றே குறிப்பிடுவோம். இதற்கு காரணங்கள் இரண்டு Read the rest of this entry »

single_mur-copy.jpgசிவபெருமானுக்குப் பன்னிரு திருமுறை  இருப்பது  போல  முருகவேள் பன்னிரு திருமுறை  என்று  ஒரு திருமுறைத் திரட்டு  உண்டு  தெரியுமா  என்று  சொன்னால்  பலரும்  ஆச்சரியத்துடன் பார்க்கிறார்கள். அதைக் கொஞ்சம் விவரமாகச் சொல்லுங்கள் என்று கேட்கிறார்கள்.

 விரம் தானே, கேளுங்கள் : 

  1.  திருப்பரங்குன்றம் திருப்புகழ் - முதல் திருமுறை
  2.  திருச்செந்தூர் திருப்புகழ்    - இரண்டாந் திருமுறை
  3. திருவாவினன்குடி திருப்புகழ்  - மூன்றாந் திருமுறை
  4. திருவேரகம் (சுவாமிமலை) திருப்புகழ் - நான்காந் திருமுறை
  5. குன்றுதோறாடல் திருப்புகழ் - ஐந்தாந்  திருமுறை
  6. பழமுதிர்சோலை திருப்புகழ் - ஆறாந்  திருமுறை
  7. பொதுத் திருப்புகழ் பாடல்கள் - ஏழாந் திருமுறை
  8. கந்தரலங்காரம் - கந்தரந்தாதி - எட்டாந் திருமுறை
  9. திருவகுப்பு - ஒன்பதாந் திருமுறை
  10. கந்தரனுபூதி - பத்தாந் திருமுறை
  11. நக்கீரர், பரிபாடல் ஆசிரியர்கள், கல்லாடர்,   முதலானவர்கள் பாடல்கள்    - பதினோராந் திருமுறை
  12. முருகனடியார்கள் வரலாறு ஆகிய   சேய்த்தொண்டர் புராணம் - பன்னிரண்டாந் திருமுறை

 இவ்வாறாக முருகவேள் பன்னிரு திருமுறை வகுக்கப் பட்டிருக்கிறது. வகுக்கப் பட்டிருக்கிறதா?

வகுத்தவர் யார் என்ற கேள்வி எழுகிறதல்லவா? வகுத்தவர் வேறு யாரும் இல்லை, திருப்புகழ் ஏடுகளை வாழ்நாளெல்லாம் தேடித் தேடி தொகுத்துப் பதிப்பித்த தணிகைமணி செங்கல்வராய பிள்ளை அவர்கள் தாம்!

அது சரி! இங்கு கூறப்படுகிற பதினோராந் திருமுறை வரை பாடிய புலவர்கள், மன்னிக்கவும், செம்புலப் புலவர்கள் முன்னமேயே நாடறிந்த செம்புலப் புலவர்கள். அருணகிரிநாதர், நக்கீரர்,பரிபாடல் ஆசிரியர்கள், கல்லாடனார் இவர்கள் எல்லாம் நாடறிந்த செம்புலப் புலவர்கள் அல்லவா?

ஆனால் சேய்த்தொண்டர் புராணம் என்ற முருகவேள் பன்னிரண்டாந் திருமுறை பாடிய செம்புலப் புலவர் யார்? அது ஒரு பெரிய கதை! Read the rest of this entry »



The journey of soul rather ‘Sojourn’ from the incessant shackles of the births and deaths to redemption leading up to the Beatitude is a great thing, I am afraid, when dealt with will occupy volumes and volumes. I therefore suggest that you may refer to my book on ‘Thriumandhira Cindhanigal’  ( Delay in this regard is due to non-availability of dynamic Tamil fonts.) Read the rest of this entry »

Posted in Do U Know ?


The language Sanskrit has no alphabets in written form. What it has instead is only phonetics. It is because of this, Sanskrit Language has borrowed structures of alphabets from Devanagiri(Hindi) and Granta. Whereas the Devanagiri was created in North India, the Granta was the structure of alphabets created in South India for Sanskrit with Tamil characters as base. The type and style of Granta Lipi has in case of most of the characters similarity with that of Tamil.

Since Sanskrit has no structure of alphabets called ‘lipi’, the hymns of Sanskrit Vedas are called “Ezhudha Kilavi”(Book not in written form).

The Granta Lipi is also waning out from the scene for the nonce. That the Aagamas whatever that are available are all found only in Granta Lipi testifies to the fact that the Aagamas were originally in Tamil only and later copied by vested interest to Sanskrit. Only for this reason the Vaidigas(followers of Sanskrit Vedas) have scant respect for Aagamas. All these go to prove that Aagamas were originally available only in Tamil.

You may have a doubt running in your mind at this as to why then the Aagamas in Tamil are not available at present? The answer is that there had been two great deluges which had swept the terrain south of Kanyakumari whereby the original Tamil Aagamas were devastated and in its place the copied text of Aagamas in Sanskrit(Granta Lipi) escaped to stay beyond Tamil region.

Posted in Do U Know ?
சிந்தனைப் பட்டறை brought by dheivathamizh.org